Ich würde gerne einen Toast auf meinen Mann aussprechen.
Искам да вдигна тост за нашите мили приятели които идват от много далеч, за да бъдат тази вечер с нас!
Stoßen wir auf unsere Freunde an, die der Autobahn und zwei Dutzend Mautstellen getrotzt haben. Mogen Eure Hauser Eigentumswohnungen werden.
Искам да вдигна тост за младоженците и тяхното щастие.
Lasst uns anstoßen auf das frisch verheiratete Paar und ihr Glück.
Искам да вдигна тост... не само за най-добрият играч, но и за страхотният човек.
Darf ich um die Aufmerksamkeit aller bitten? Ich möchte einen Toast aussprechen, nicht nur auf einen tollen Bowler, sondern auf einen großartigen Menschen.
Бих искала да вдигна тост за моя Чарли и красивото му момиче на този трагичен ден.
Also ein Toast auf meinen Charlie und seine Schöne an diesem tragischen Tag.
Искам да вдигна тост за жена си, която за 8 години ми похарчи над 200 000 долара за пластични операции.
Ich möchte einen Toast ausbringen. Auf meine Frau. Eine liebenswerte Frau, sie kostete mich in den letzten acht Jahren über 200.000 Dollar allein an Schönheitsoperationen.
"Бих искал да вдигна тост за сметка номер 84."
"Ich möchte einen Toast ausbringen auf Mantel Nummer 84."
Може ли аз да вдигна тост този път?
Wäre es okay, wenn ich den Toast?
Звучи банално, но искам да вдигна тост за бъдещето.
So banal es klingt, ich schlage vor, wir trinken auf die Zukunft.
Искам да вдигна тост с годеницата си.
Ich möchte einen 'Prost' auf meine Verlobte sprechen.
Преди да тръгнем за църквата, искам да вдигна тост за срамежливата булка и банкерчето.
Bevor wir zur Kirche gehen würde ich gern einen Trinkspruch auf die züchtige Braut und den Bankierjungen bringen.
Искам да вдигна тост за сестра ми... за сестра ми... и за страхотното ястие.
Uh... also... ich möchte meiner Schwester danken. Meiner schwester und... und dem Essen, dass so toll aussieht.
Искам да вдигна тост за обединението на семействата ни.
Ich möchte einen Toast aussprechen. 2 Familien verbinden sich.
Мисля, че трябва да вдигна тост.
Kommen Sie vorbei. Ich denke, das fordert, dass ein Toast.
И аз искам да вдигна тост.
Prost. - Ich möchte einen Toast ausbringen.
Искам да вдигна тост за майка ви.
Ich möchte gerne mein Glas erheben auf eure Mutter.
Приятели, бих желала да вдигна тост, с моето безалкохолно питие.
Hey Leute, ich würde gerne einen Toast aussprechen,... mit meinem alkoholfreien Drink.
Аз също бих искал да вдигна тост.
Ich würde auch gern einen Toast aussprechen.
Извини ме, но тъкмо смятах да вдигна тост.
Entschuldige mich. Ich hatte grade vor eine kleine Ansprache zu halten.
Щом не желае, ще вдигна тост и за двама ни.
Die Gattin nimmt nicht teil, also nehme ich an, toaste ich für uns beide.
Аз съм Рита и искам да вдигна тост за рожденничката.
Ich bin Rita und ich möchte auch dem Geburtstagskind gratulieren und ich habe einige besondere Freunde mitgebracht, die mir mit dem Toast helfen.
Искам да вдигна тост за вечерта ни по женски.
Okay, ich würde gerne einen Toast auf einen wunderschönen Mädchenabend ausbringen.
Искам да вдигна тост за любимата ми част от месеца.
Ich möchte einen Toast auf meine Lieblingszeit des Monats ausbringen.
Една, като втори в надпреварата за твоето сърце, искам да вдигна тост.
Edna, als der Zweite im Rennen um dein Herz, möchte ich einen Toast aussprechen.
Аз бих искал да вдигна тост.
Nein, nein, ich möchte einen Toast aussprechen!
Искам да вдигна тост за г-н Ей Джей Мънингс.
Ich möchte mein Glas erheben und einen Toast aussprechen auf Mrs. AJ Munnings.
Ще вдигна тост, ще му кажа колко съм му благодарна, че работим заедно и официално ще го помоля да стане мой ментор.
Ich werde einen Toast aussprechen, ihm sagen, wie dankbar ich bin, ihn im Bezirk zu haben, und ihn offiziell fragen, ob er mein Mentor sein möchte.
Дойдох да вдигна тост за племенницата си преди големия ден!
Ich muss mit meiner Lieblingsnichte anstoßen, vor ihrem großen Tag!
Но, по-важното е, че искам да вдигна тост.
Aber vor allem möchte ich einen Toast ausbringen.
Надявах се да вдигна тост, щом станеш капитан на "Уоурос".
Ich hoffte, deine Krönung zum Captain der Walrus feiern zu können.
Дами и господа, искам да вдигна тост.
Meine Damen und Herren, ich würde gerne einen Trinkspruch ausbringen!
Искам да вдигна тост за булката и младоженеца.
Ich würde gerne eine Toast auf die Braut und den Bräutigam aussprechen.
Е, нека от своя страна, вдигна тост за моят баща.
Lass mich im Gegenzug einen Toast auf meinen Vater erheben.
Хейли, ще се присъедениш ли, искам да вдигна тост
Hayley, wenn du dich mir anschließen würdest, ich würde gerne einen Toast aussprechen.
След като детектив Гордън е тук, искам да вдигна тост.
Entschuldigung, da Detective Gordon nun hier ist, möchte ich einen Toast ausbringen.
Бих искал да вдигна тост за един заслужен уикенд...
Nun, ich würde gerne einen Trinkspruch ausbringen auf ein wohlverdientes Wochenende voller...
Бих искал да вдигна тост за моята съпруга и булка.
Ich würde gern einen Toast aussprechen, auf meine Frau und zukünftige Braut.
1.4937169551849s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?